-
1 исхлестать
совер.; (кого-л./что-л.); разг.
1) (избить)
lash/flog (severely)
2) (испортить хлестанием)
ruin by lashing* * *1) lash/flog 2) ruin by lashing -
2 исхлестать
совер.;
(кого-л./что-л.) ;
разг.
1) (избить) lash/flog (severely)
2) (испортить хлестанием) ruin by lashingБольшой англо-русский и русско-английский словарь > исхлестать
-
3 исхлестать
сов. (вн.) разг.1. ( избить) lash / flog severely (d.)2. ( испортить хлестанием) ruin by lashing (d.) -
4 exaro
I.Lit.: radices, Cato. R. R. 61; id. ap. Plin. 17, 18, 30, § 127; Plin. 18, 6, 8, § 46:II.sepulcra,
Cic. Leg. 2, 23, 58:terminos (with deicere),
Dig. 10, 1, 4, § 4:deum, puerum,
Cic. Div. 2, 23, 51; 2, 38, 80. —Transf.A.To raise, produce by tillage:B.tantum frumenti, ut, etc.,
Cic. Verr. 2, 5, 38; cf.Zumpt,
ib. 2, 3, 47.—In gen., to plough, till, cultivate, Varr. R. R. 1, 10, 1; Plin. 18, 3, 3, § 9:C.locum de integro,
Col. 2, 18, 3:agrum,
Pall. Aug. 1:viam publicam,
Dig. 43, 10, 4;with effodere mala,
i. e. to dig up the earth about them, Pall. Febr. 25, 14.— Poet.: cum rugis vetus frontem senectus exaret, furrows, wrinkles, * Hor. Epod. 8, 4 (cf. aro).—To write, note, set down something on tablets (used by Cic. only in his letters): undecimo die postquam a te discesseram, hoc literularum [p. 674] exaravi, Cic. Att. 12, 1; cf. id. ib. 13, 38; id. Fam. 12, 20 fin.:D.novum prooemium,
id. Att. 16, 6 fin.:ad te harum exemplum in codicillis,
id. Fam. 9, 26; cf.:binos codicillos,
Suet. Oth. 10:id ipsum his versibus exaravi, etc.,
Plin. Ep. 7, 4, 5; cf.:librum tertium Aesopi stilo,
Phaedr. 3, prol. 29:versus,
Suet. Ner. 52; Vulg. Job, 19, 23.—Latera, to flog severely, Amm. 15, 7, 5. -
5 fustigare
fustigare v.tr.1 to flog, to lash, to whip2 (fig.) to criticize, to censure, to scourge.* * *[fusti'gare]verbo transitivo1) (battere, picchiare) to flog, to scourge2) fig. to criticize severely, to lambast(e)* * *fustigare/fusti'gare/ [1]1 (battere, picchiare) to flog, to scourge2 fig. to criticize severely, to lambast(e). -
6 azote
m.1 whip, scourge.2 lash (latigazo).3 whipping, lash, spank, stroke of the whip.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: azotar.* * *1 (instrumento) whip, scourge2 (golpe) lash, stroke (of the whip)3 (manotada) smack4 (del viento, del agua) lashing5 figurado scourge* * *noun m.whip, lash* * *SM1) (=látigo) whip, scourge2) (=golpe) [de látigo] stroke, lash; [de mano] spanking3) (=calamidad) scourgeAtila, el azote de Dios — Attila, the Scourge of God
* * *1)b) (fam) ( a un niño)2) (del viento, mar)3) ( calamidad) scourge* * *= whiplash, spanking.Ex. He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).Ex. A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.----* azote, azotaina, zurra, paliza, cachete, tunda = spanking.* azotes = lashing.* dar unos azotes = spank.* * *1)b) (fam) ( a un niño)2) (del viento, mar)3) ( calamidad) scourge* * *= whiplash, spanking.Ex: He was found guilty as charged and sentenced to 140 whiplashes (75 for steeling a parabolic antenna, and 65 for the possession of alcohol).
Ex: A spanking is designed as much to humiliate as to hurt enough to deter.* azote, azotaina, zurra, paliza, cachete, tunda = spanking.* azotes = lashing.* dar unos azotes = spank.* * *A1 (látigo) whip, lash; (latigazo) lash2 ( fam)(a un niño): te voy a dar unos azotes I'm going to spank you o give you a spankingB(del viento, mar): la ciudad sufre cada invierno los azotes de los temporales every winter the city is lashed by stormslos azotes de las olas the lashing of the wavesC (calamidad) scourge* * *
Del verbo azotar: ( conjugate azotar)
azoté es:
1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
azote es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
azotar
azote
azotar ( conjugate azotar) verbo transitivo
1 ( con látigo) to whip, flog
2 (Méx) ‹ puerta› to slam
azote sustantivo masculino
1
( latigazo) lashb) (fam) ( a un niño):
2 ( calamidad) scourge
azotar verbo transitivo
1 (con la mano) to beat
(con el látigo) to whip, flog
2 (una tormenta) to lash
azote sustantivo masculino
1 (golpe con la mano) smacking, beating
(con el látigo) lash, stroke (of the whip)
(de viento) gust of wind
2 fig (desgracia, persona incómoda) scourge
' azote' also found in these entries:
Spanish:
plaga
- palmada
English:
curse
- scourge
- whip
* * *azote nm1. [utensilio para golpear] whip, scourge;Figse ha convertido en el azote de los liberales she has become the scourge of liberals2. [en el trasero] smack, slap;dar un azote a alguien to smack sb3. [latigazo] lash5. [calamidad] scourge;el pueblo sufrió el azote de las inundaciones the town was severely hit by floods* * *mdar un azote a alguien smack s.o.2 figscourge* * *azote nm1) látigo: whip, lash3) : calamity, scourge* * *azote n smack -
7 flagelar
v.to flagellate.* * *1 (azotar) to flagellate, whip2 figurado (censurar) to flay, criticize* * *VT1) (=azotar) to flagellate frm, whip2) (=criticar) to flay, criticize severely* * *1.verbo transitivo to flagellate (frml); (Bib) to scourge2.flagelarse v pron to flagellate oneself (frml), to whip oneself* * *= flog, whip, lash.Ex. Despite scrutinizing the evidence minutely, he reaches no conclusion as to the veracity of the incident in which Lawrence depits himself as being flogged by a Turkish bey.Ex. He got whipped by policemen right here in Montgomery.Ex. Indeed, if the rains failed, some tribes blamed the toads for withholding the rain, and would lash them in punishment.* * *1.verbo transitivo to flagellate (frml); (Bib) to scourge2.flagelarse v pron to flagellate oneself (frml), to whip oneself* * *= flog, whip, lash.Ex: Despite scrutinizing the evidence minutely, he reaches no conclusion as to the veracity of the incident in which Lawrence depits himself as being flogged by a Turkish bey.
Ex: He got whipped by policemen right here in Montgomery.Ex: Indeed, if the rains failed, some tribes blamed the toads for withholding the rain, and would lash them in punishment.* * *flagelar [A1 ]vt* * *
flagelar ( conjugate flagelar) verbo transitivo
to flagellate (frml);
(Bib) to scourge
flagelarse verbo pronominal
to flagellate oneself (frml), to whip oneself
flagelar verbo transitivo to flagellate, whip
* * *♦ vtto flagellate* * *v/t flagellate* * *flagelar vt: to flagellate♦ flagelación nf -
8 LEMJA
* * *(lem, lamda, lamiðr), v.1) to thrash, flog, beat (þeir lömdu hann náliga til bótleysis);2) l. niðr, to beat down, suppress (hafa vald til þess at niðr l. allan mátt illgjarnra anda);3) refl. to be severely injured (svá mikit högg, at haussinn lamdist).* * *pres. lem; pret. lamði; part. lamiðr, Glúm. 342; imperat. lem, lemdu, Skíða R. 131; lamdr, and mod. also laminn, Mar. 637: [A. S. læman; provinc. Engl. lam = to thrash; Germ. lähmen]:—to thrash, flog, beat, so as to lame or disable; urðu þar áttján menn sárir en margir lamðir, Fms. ix. 355; lemja mun ek bogann fyrir honum ef ek má, x. 362; Þorbjörn bað hann starfa betr, ella kvaðsk hann mundu lemja hann, Grett. í 20; þeir lömðu hann náliga til bótleysis, 154; lamðan til heljar, Am. 41; ok lemða (subj.) alla í liðu, Ls. 43; ok ætt jötuns alla lamði, Þkv. 31; munu eigi öll úlamið (neut. pl.), Glúm. 340; lemja í smátt, to smash, Mar.; lamða ( lame), halta ok blinda, Greg. 28; fugli með lamðum vængjum, Hom. 142: lemja á e-m, to ‘lam into one,’ give one a thrashing, Skíða R. 135.II. metaph. to suppress; skulu bændr taka frá segl ok lemja ( to upset) svá för þeirra, N. G. L. i. 103; hann ætlaði svá at lemja fyrir þeim smíðina, Stj. 312; viðvörun hræðslu lemr holdið, Hom. 14: lemja niðr, to beat down, suppress, Fms. ii. 199.III. reflex., Gunnarr hjó á hönd Hallgrimi, ok lamðisk handleggrinn, en sverðit beit ekki, Nj. 45; sverðit brotnaði en haussinn lamðisk, but the skull was fractured, Gísl. 4; svá mikit högg at haussinn lamðisk mjök, Fb. i. 400.2. recipr., önnur efni eru nú í váru máli, en at þér lemisk róðrinn fyrir, to break one another’s oars, Fms. viii. 216.3. to be ruined; allr friðr lemsk, all happiness is destroyed, Hallfred; landvörn lamðisk, the defence was paralysed, Sighvat. -
9 punish
1. v наказывать, карать; налагать взысканиеto punish without book — наказывать, не имея на то права
2. v разг. грубо обращаться3. v разг. причинять поврежденияthe ships were considerably punished by the batteries — батареи причинили кораблям значительные повреждения
4. v разг. воен. обстреливать; бомбить5. v разг. избить, исколошматить6. v разг. шутл. много есть, набрасыватьсяСинонимический ряд:1. chastise (verb) beat; berate; castigate; chasten; chastise; keelhaul; lash; scold; torture2. condemn (verb) condemn; penalize; sentence3. consume (verb) consume; polish off; put away; put down; shift; swill4. discipline (verb) correct; discipline; fine; penalise; reprove; smite; trounce5. execute (verb) execute; imprison; incarcerate6. flog (verb) flog; spank; whipАнтонимический ряд:applaud; benefit; cheer; comfort; commend; defend; encourage; endorse; exonerate; forgive; free; guard; humour; indemnify; pardon; praise -
10 исхлестать
сов. (вн.) разг.1) ( избить) lash / flog (d) severely2) ( испортить хлестанием) ruin (d) by lashing -
11 جلد
جَلَدَ \ thrash: to beat as a punishment; defeat severely (in a game, etc.): He thrashed his son for stealing. whip: to strike with a whip. \ جَلَدَ بالسَّوْط \ flog: to punish by beating very hard.
См. также в других словарях:
bull|doze — «BUL DOHZ», transitive verb, dozed, doz|ing. 1. Informal. to frighten, sometimes by violence or threats; bully: »The chairman tried to bulldoze the committee into voting for his proposal. When he tried to bulldoze Jordan s Premier, the Premier… … Useful english dictionary
flogging — flog|ging [ˈflɔgıŋ US ˈfla:gıŋ] n a punishment in which someone is severely beaten with a whip or stick … Dictionary of contemporary English
hide — hide1 [hīd] vt. hid, hidden or hid, hiding [ME hiden < OE hydan < IE * (s)keudh (> Gr keuthein, to hide) < base * (s)keu , to cover > HIDE2, SKY, L cutis, skin] 1. to put or keep out of sight; secrete; conceal … English World dictionary
tan — tan1 [tan] n. [MFr < ML tanum, prob. < Gaul] 1. TANBARK 2. tannin or a solution made from it, used to tan leather 3. a yellowish brown color 4. a darkening of the skin as by exposure to the sun or a sunlamp adj. tanner … English World dictionary
whip — I noun 1. an instrument with a handle and a flexible lash that is used for whipping (Freq. 3) • Hypernyms: ↑instrument • Hyponyms: ↑cat o nine tails, ↑cat, ↑cowhide, ↑ … Useful english dictionary
ECONOMIC HISTORY — This article is arranged according to the following outline: first temple period exile and restoration second temple period talmudic era muslim middle ages medieval christendom economic doctrines early modern period sephardim and ashkenazim… … Encyclopedia of Judaism
British slang — circuBritish slang is English language slang used in the UK. Slang is informal language sometimes peculiar to a particular social class or group and its use in Britain dates back to before the 16th century. The language of slang, in common with… … Wikipedia
Brassiere — This article is about the female undergarment. For the restaurant, see Brasserie … Wikipedia
lambast — verb 1. censure severely or angrily The mother scolded the child for entering a stranger s car The deputy ragged the Prime Minister The customer dressed down the waiter for bringing cold soup • Syn: ↑call on the carpet, ↑take to task, ↑rebuke, ↑ … Useful english dictionary
Sparta — Infobox Former Country native name = Σπάρτα conventional long name = Sparta common name = Sparta continent = Europe region = Mediterranean country = Greece era = Classical Antiquity government type = Oligarchy event start = Dorian invasion year… … Wikipedia
RESPONSES — the victims the world THE VICTIMS Behavior of the Victims In a chapter entitled Auschwitz: The Death of Choice in Versions of Survival: The Holocaust and the Human Spirit, the Holocaust scholar lawrence langer writes: After we peel the veneer of… … Encyclopedia of Judaism